Página principal

Provérbios

De Wiki - Crônicas de Atlântida

Provérbios em senzar:

  • Lelon van, nenzi tlos - "O leão só agarra a unicórnia negra se ela quiser" (cabe à mulher a última palavra nas relações amorosas).
  • Ko’ôh tahl em, zanzi xal quã - "O boi de carroça segue a trilha, o jovem leão vagueia pelo mato" (um jovem de valor desobedece de vez em quando).
  • Ni ror din, sem ni ked pad - "Se ouviste o trovão, o raio não te atingiu" (não tenha medo de ameaças e barulho).
  • Xahrció ló, lotin ró - "Casa de carpinteiros, telhado com goteiras" (a pessoa não usa suas habilidades em seu próprio benefício).
  • Lon kiós, ciôs dor, her hor - "Patas de unicórnio, cabeça de elefante, boca de siri" (rapidez, boa memória e boca fechada, lema da Guilda dos Mensageiros).
  • Tia mon Kihn tehr - "Muitos navios levam a Atlântis" (há muitas maneiras de se fazer alguma coisa).
  • Da ber lu dó - "Ele/ela joga nos dois times" (Ele ou ela é bissexual).
  • Da fun din, re mo pad - "Ele/ela ouve a fênix, mas não sabe onde". (esse boato é vago e nada confiável).

Provérbios em tlavatli:

  • Taltikpak tokichtin tiets - "A terra será como as pessoas forem" (o que faz um país ou cidade é o comportamento dos habitantes).

Provérbios em mugal:

  • Keu bhyn kong, ed bhyn whayn, aoy zheg phaong - "Nove porções de partilha e uma porção de ilusão é a receita do amor" (o amor é feito de muita partilha e um pouco de imaginação).
  • Dzezyo nhej by nowzyo dsyng xaow - "Melhor o perigo da liberdade que a paz da escravidão" (autoexplicativo).

Provérbios em acaio:

  • Adunatoteros apo to hippogruphon - "Mais impossível que um hipogrifo" (absolutamente impossível).

Provérbios em agarti:

  • Haina varka tvakyah vividha rihti santi - "Há muitas maneiras de esfolar um lobo" (há muitas maneiras de se fazer alguma coisa).
Ferramentas pessoais
TOOLBOX
LANGUAGES
Acessos